《智子疑邻》翻译:宋国有一位富人,他的墙因暴雨而塌陷。他的孩子说:“如果你不尽快建墙,就会有小偷进来。”隔壁的老人也这么说。这天晚上,他们损失了很多财产。这家人认为孩子很聪明,但他们怀疑盗窃是隔壁老人做的。寓意:我们不能因为疏远而判断别人。我们在听取别人意见时要客观。
《智子疑邻》原文
宋有一个富人,雨墙坏了。他的儿子说:“如果你不建造它,就会有盗窃。”他的邻居的祖先也跟着云走。黄昏时分,他的家人非常聪明,怀疑邻居的父亲。
注解
聪明的儿子:以为他的孩子很聪明,聪明,机智。
宋:宋国。
雨:雨(名词作动词)。
坏:损坏,损坏。
筑:修复。
盗窃:盗窃。动词用作名词。
富人:富人。
亦云:也这么说。云:说。也:也。
暮:夜里。
而:无义。表示承接关系。
果:果然。
亡:遗失。
父:(fǔ,第三声,翻译成“老人”是指邻居家的老人)邻居家的老人。
甚:很。
(疑邻人之父):表示转折关系。
家:家里的人。
译文:认真地兴办学校教育,把孝悌的道理反复讲给百姓听。头发花白的老人不会在路上背着或者顶着东西了。意思是,年轻人知道敬老,都来代劳了。
——《冬夜读书示子聿》宋代:陆游译文:从书本上得来的知识,毕竟是不够完善的。如果想要深入理解其中的道理,必须要亲自实践才行。
译文:大凡我所讲的道德,是连同仁爱和道义一同说的,是天下公认的道理:而老子所讲的道德,是丢开了仁爱和道义而说的,是他一个人的观点。
【译文】不出大门,就能知道天下的事理。不望窗外,就能看到天道。走出去越远,知道的道理越少。所以圣人不需要通过经历就能知晓,不需亲见就能明了,不去做就能成功。