李士衡在昭文馆任职期间,出使高丽,一名武官担任副使,与他一起出使高丽。李士衡不注意高丽作为礼物赠送的财产,委托副使解决一切。当时船底漏水,副使(装船时)把李士衡收到的细丝等丝织物放在船底,这样以后就可以把收到的物品放在上面,防止漏水或浸湿。
当我们航行到海里时,我们遇到了强风,船即将倒塌。船工们非常恐慌,要求把所有装载的东西都扔进海里。否则,(因为船太重)将不可避免地造成灾难。副使匆匆忙忙地把船上所有的东西都扔进海里,没有时间挑选。大约一半的时候,风停了,船平静了。过了一会儿,检查所投的东西,都是副使的物品。而李士衡得到的物品垫在船底,所以一无所失。
《副使失物》原文
李士衡是馆职,使高丽,一武人为副,与之俱使高丽。士衡不关心高丽礼币的遗物,一切都委托给副使。船底疏漏时,副特使用士衡所得的丝绸通过船底,然后实物避漏湿。在海里,遇到大风,船欲倾覆,船人号,请尽弃所述,否则,船覆必然会倾覆。副使仓皇,把船上的东西都拿进海里,更是不知所措,大概投到一半,风息船定,既然,点检所投,都副使其物。士衡所得在船底,一无所失。
注解
李士衡:宋朝人,当时在昭文馆当官。
使者:使者、使者身份
为:担任
俱:一起
高丽:古国名,位于今朝鲜半岛。
关注:关注。
委:委托
疏漏:船底板有缝隙渗水。
欲:即将。
缣帛(jianbó):丝织品,丝绸。这里一般指所得礼物。
借:垫在下面的东西。
二:虚拟语气词
悉:全,都
实:填放。
扩展阅读本文为您介绍狼子野心文言文及翻译,内容包括狼子野心文言文翻译,狼子野心注音版文言文,阅微草堂笔记狼子野心文言文翻译。狼子野心比喻凶暴的人居心狠毒,习性难改。下面是整理的狼子野心文言文及翻译,希望对大家有帮助!
本文为您介绍丑女效颦文言文翻译,内容包括丑女效颦文言文翻译和注释,丑女效颦的寓言故事,丑妇效颦文言文翻译及道理。
本文为您介绍文言文唐雎不辱使命原文翻译,内容包括文言文唐雎不辱使命,文言文唐雎不辱使命翻译,唐雎不辱使命文言文的翻译。文言文唐睢不辱使命原文翻译《唐雎不辱使命》选自《战国策·魏策四》,题目为后人所加。下面是为大家整理的文言