
“兄弟亲幸,并侍宫省,赏赐累积,宠贵日盛,无不畏惮”的翻译是:兄弟都受到宠幸,一起入宫待奉皇帝,受到的赏赐一天天的增加,宠爱和权利也一天天的越来越大,没人不怕他们。
原文节选:
《后汉书·窦宪传》
窦宪,字伯度。父勋被诛,宪少孤。建初二年,女弟立为皇后,拜宪为郎,稍迁侍中、虎贲中郎将;弟笃,为黄门侍郎。兄弟亲幸,并侍宫省,赏赐累积,宠贵日盛,无不畏惮。宪恃宫掖气势,遂以贱直请夺沁水公主园田,主逼畏,不敢计。后肃宗驾出过园,指以向宪,宪阴喝不得对。后发现,帝大怒,召宪切责。宪大震惧。后虽不绳其罪,然亦不授以重任。和帝即位,太后临朝,宪以侍中,内干机密,出宣诰命。里外协附,莫生疑异。
译文
窦宪,字伯度。他的父亲窦勋被杀,窦宪从小便成了孤儿。建初二年,他的妹妹被册封为皇后,任职窦宪为郎官,后又升迁为侍中、虎贵中郎将;小弟窦笃,为黄门侍郎。

兄弟二人都受到了皇帝的亲幸,一起在宫里服侍,赏赐无数,荣宠日盛,自王侯、公主到阴、马每个皇后家族,没有不畏惧惧怕的。窦宪仗着宫里的权势,便以低贱的价格强制夺取了沁水公主的园田,公主畏惧逼迫,不敢计较。之后肃宗的车驾经过园子,用手着园子问窦宪,窦宪语塞无法应对。后来事情被察觉,皇帝大怒,召见窦宪并责怪他。此后虽然没有判断窦宪的罪行,却也不再对她独挡一面了。和帝即位,太后执掌政权,任职窦宪为侍中,执掌宫内机密要事,宣布谕旨。里外协调依附,没有产生隔阂。
1.文章《兄弟亲幸,并侍宫省,赏赐累积,宠贵日盛,莫不畏惮翻译》援引自互联网,仅供学习和研究使用,内容仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删举报等反馈请点击此处。
2.文章《兄弟亲幸,并侍宫省,赏赐累积,宠贵日盛,莫不畏惮翻译》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://100248.com/qing/144992.html