UPS的中文译名是不间断电源。UPS全称为Uninteruptible Power Supply,它是一种含有储能装置的不间断电源。主要用于为一些对电源稳定性要求较高的设备提供不间断电源。当市电输入正常时,UPS将市电稳压后供应给负荷。
ups中文译文名
此时,UPS是一个交流电压稳定器,也向机器电池充电;当市政电源中断(事故停电)时,UPS立即通过逆变器向负载提供220V交流电,保持正常工作,保护软硬件不损坏。
不间断电源广泛应用于矿山、航天、工业、通信、国防、医院、计算机业务终端、网络服务器、网络设备、数据存储设备、应急照明系统、铁路、航运、交通、电厂、变电站、消防安全报警系统、无线通信系统、程序控制交换机、移动通信、太阳能存储能量转换设备、控制系统及其应急保护系统、个人计算机等领域。
随着计算机应用系统对电源的要求越来越高,UPS越来越受到重视,并逐渐发展成为一种具有稳压、稳频、滤波、抗电磁和射频干扰、抗电压冲浪等功能的电力保护系统。
扩展阅读3、印制好的中文标签(3张):(按照现行要求,保留的原正面标签显示的外文必须在中文标签上有对应译文,且中文品名字体要大于外文品名字体。样张必须是原样大小,可以是彩色打印件);
机翻软件大都是把西方的语言如西班牙语,法语,德语等先翻译成英语,再从英语翻译成中文。西译英比英译汉容易多了。但如果英语译文就走样了,中文译文就更没法看了。
对于国际阶段的修改文件,进入国家阶段时未指明作为审查基础的,或者未按规定提交中文译文的,不作为审查的基础。
五、申报资料中按规定受理的所有外文资料(名称、地址除外)均应译为规范的中文,并将译文附在相应的外文资料之后。译文由生产者或生产者委托注册单位加盖单位公章(可以是骑缝章)。
(三)合同、票据等主要外文资料应附中文翻译。企业同时书面承诺译文与原文内容的一致性。如不翻译或不完全翻译的视为申报无效。
除了上面的功能之外,我最满意的其实还是时空壶翻译耳机的翻译速度。就拿我用过的这款时空壶T1翻译机来举例,这款翻译机设备的翻译速度是可以达到0.2秒的极速翻译的,而且还有流式语言翻译技,是中文、译文同时输出,这种快速度的翻译就可以减少很多时间成本,提高翻译沟通的效率。而科大讯飞翻译机则是先出中文再出译文,效率上是低了点。