福尔摩沙一词音译自拉丁文及葡萄牙文的“Formosa”,均为“美丽”之意,也写作福尔摩莎。15世纪以来,自大航海时代开始,葡萄牙人在全球开辟新航线后,世界上许多地方便以福尔摩沙命名,遍布欧洲、非洲、北美洲、南美洲、亚洲和大洋洲;地形亦包括海湾、海滩、岛屿、山脉、河流、湖泊、城市等。在世界各地称为福尔摩沙的地方发现的生物物种,经常都以福尔摩沙命名;包括原有的阴性词,也包括其阳性形式,例如formosa(此者也常是美丽的形容词,不一定与发现地有关)、16世纪,葡萄牙人发现有台湾这个美丽的岛,便说出:依尔哈、福尔摩沙等。
中文名:福尔摩沙
英文名:Formosa
起源:拉丁文及葡萄牙文
含义:美丽的
历史溯源当初葡萄牙人初登宝岛,第一句话就是"福尔摩沙"。福尔摩沙并不是台湾的意思,福尔摩沙的意思是美丽的。绿岛很美是福尔摩沙,马祖很美也是福尔摩沙。十六世纪时,随着新航路的开辟,当时的葡萄牙、西班牙、荷兰等欧洲国家纷纷派遣船只来到东方。1542年,葡萄牙人在一次航往日本的途中,经过一座地图上不存在的岛屿,船上的水手远望岛上苍郁的森林,忍不住惊呼“ILHAFORMOSA”,意思是“美丽之岛”。这个岛屿在西方世界就被标记为FORMOSA(福尔摩沙),也就是今天的台湾。
因此“福尔摩沙”这个词带有极其强烈的殖民色彩,1640年约翰?芬伯翁在进贡的地图中,还特地标明了《澎湖岛及福尔摩沙海岛图》。台湾岛在早期也被欧洲称为“福尔摩沙”。一般认为最早是葡萄牙水手对台湾岛的惊叹之语(有学者认为,目前留存的可靠文献显示葡萄牙人绝大部分指称台湾本岛为Lequeopequeno(小琉球),反而是1580年代的西班牙人才比较确定以福尔摩沙来指称台湾)。
当时此名的主要使用者为来自葡萄牙、西班牙及荷兰的殖民力量。荷兰东印度公司统治期间,荷属东印度总督安东尼·范·迪门等亦以此称呼此地。至19世纪清廷设置台湾省以来,国际上逐渐采用“台湾”(Taiwan)的称呼。20世纪后期以来,部分台湾民族主义者和特殊政见者倾向使用“福尔摩沙”来称呼台湾。
相关地名以“福尔摩沙”命名的地方遍布五大洲,包括各类地形。其中,面积最大的为阿根廷的福尔摩沙省,面积7.2万平方公里,首府为福尔摩沙市。巴西、秘鲁、美国、葡萄牙、阿根廷等地都有乡镇城市被称为福尔摩沙。除台湾岛外,以“福尔摩沙”为名的一些著名地方有:
葡萄牙:福尔摩沙河(葡:RioFormosa)及福尔摩沙河国家公园。
巴西:福尔摩沙山脉(葡:SerraFormosa)圣玛利亚市(SantaMaria)的福尔摩沙海滩(葡萄牙语:FormosaBeach)福尔摩沙湖(葡:LagoaFormosa)福尔摩沙市(葡:Formosa,Goias)
阿根廷:福尔摩沙省福尔摩沙市
美国:佛罗里达奥兰多市的福尔摩沙湖(英:LakeFormosa)
参考资料1.福尔摩沙(地名)详细资料大全·历史新知