1.“拨”与“拔”字型高度类似。它们同是动词,但用力方向不同。拨是横着用力,是由手脚的动作或棍子等器材使东西挪动。如拨开序幕、转动砖瓦、拨草惊兔、拨云见日等。引申指分出一部分发给、配制,如拨款、拨粮、拨两人到工地工作等。冗,读rǒng,本指多余的,引申指繁琐、忙碌的事。拨冗是客气话,指拨开忙碌的事务,挤出时间做某事。
2.拔是竖着用力,指把固定或潜藏在其他物件中的东西向外拉。如拔草、拔剑、拔牙等,引申指吸出、超过、夺得等。中文里没有“拔冗”的说法。
3.因此,拨冗才是对的,短语里边根本就没有拔冗这个小词。