1.译文:有背着盐和背着柴的两人,同时放下重担在树荫下歇息。休息一会儿,即将走了,争一张羊皮,都说是本人垫肩的东西。争吵很久都没有结果,因此去报了官。李惠让他们出去,看着州府的主簿说:“凭着这张羊皮可以查出它的主人吗?”下级官员都不能回答。李惠叫人把羊皮放到座席上边,用棒子敲击,发现少量盐末,便说:“获得实情了!”然后让争执的双方进来看,因此背柴得人伏在地上承认罪行。
2.原文:人有负盐负薪者,同释重担息树阴。少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物。
久无果,遂讼于官。惠遣争者出,顾州纪纲曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸无答者。惠让人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实矣。”使争者视之,负薪者乃伏而就罪。