1.哟哟鹿鸣,食野之苹翻译:
在阳光下,鹿群哟哟欢鸣,悠闲地在绿坡上啃食。
2.原文:《短歌行》
【作者】曹操 东汉末年
酒当歌,人生几何!
比如朝露,去日苦多。
慷慨,忧思难忘。
为什么要解忧?只有杜康。
青青紫金,悠悠我的心。
但为君故,沉思至今。
哟哟鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,什么时候可以收拾?
忧从中来,不能断绝。
越是陌生,越是虚用相存。
契阔谈恩,心念旧恩。
月星稀,乌鹊南飞。
绕树三匝,何枝可依?
山不厌高,海不腻深。
周公吐哺,天下归心。
3.翻译:
面对美酒大声唱歌,人生短暂的日月如梭。就像晨露转瞬即逝一样,失去的时间太多了!席上的歌声充满了激情和慷慨,忧郁充满了心。靠什么来缓解忧郁?只有狂饮才能解脱。穿青色领口的学生,让我日夜思念。只是因为你的原因,让我痛苦地读到今天。在阳光下,鹿群哟哟欢鸣,悠闲地在绿坡上啃食。一旦四方贤才光顾舍下,我就会奏瑟吹笙宴请嘉宾。当空悬挂的明月哟,什么时候才能找到;我怀里久久的悲愤哟,突然喷涌而出,汇成长河。远处的客人踏着田间小路,一个个屈驾前来看望我。久别相逢,欢宴畅谈,争着讲述过去的友谊。月光明亮,星光稀疏,一群寻巢乌鹊向南飞去。绕着树飞了三个星期却没有收翅膀,哪里有它们栖身的地方?只有大山不辞土石才能看到巍峨,海洋不弃涓流才能看到壮丽。我愿像周公一样礼贤下士,愿天下英杰真诚归还我。